Junot Díaz gran escritor y activista Dominicano - www.torontodominicano.com | www.torontodominicano.com
Noticias Locales  |  Opiniones  |  Listado de negocios  |  Figura Sexy Sábado, 11 de Febrero de 2012

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

MAIN HEADER AND LOGO
|

Junot Díaz gran escritor y activista Dominicano

11689
Cuanta estrellas merece ?
Thanks!
An error occurred!

Una de las figuras impresionantes que visitaron nuestra ciudad para el tan mencionado festival de cine de Toronto fue el gran escritor criollo Junot Diaz, muchos incluyéndome a mi misma no conocíamos mucho de sus logros y lo grandioso que es este nombre en el ámbito internacional de la literatura, hasta que Jose Cid me hablo y me mostró que estaba sentado a nuestro lado en la cena de gala para el estreno de la Pelicula “La soga”.

Yo eh aprendido de Junot que es un escritor con cualidades impresionantes y alcanza los mas altos niveles de originalidad en sus escrituras.  Nunca antes eh estado tan orgullosa de decir “Este tipo es Dominicano”. Profesor de literatura en varias universidades americanas y ganador de múltiples galardones mundial mente.

Biografía: Junot Díaz (Santo Domingo, 1968 – ), ganador del premio Pulitzer es un escritor y activista social dominicano nacionalizado estadounidense. Reside en Estados Unidos. A los siete años, emigró a New Jersey con su familia; se crio en Estados Unidos y escribe en inglés. Hizo el bachillerato en el Cedar Ridge High School de Old Bridge, Nueva Jersey, en 1987, y se licenció en inglés en la Universidad Rutgers (1992), e hizo un Master of Fine Arts en la Universidad de Cornell. Actualmente trabaja como profesor de escritura creativa en la Universidad de Syracuse y en el MIT y es editor de ficción de la Boston Review.

junot-diaz-0209-lg-88601545

Obra:Sus libros describen la dura realidad de los emigrantes hispanoamericanos en los Estados Unidos, bajo el influjo de Juan Rulfo, John Christopher, Toni Morrison, Mario Vargas Llosa, Roberto Bolaño y Sandra Cisneros. (Ahogado en español, ha sido también publicado bajo el título de El ahogado, Los Boys y Negocios), es un libro en que reunió todos sus cuentos, publicados muchos de ellos en prestigiosas revistas literarias; narra historias familiares en la tradición de Denis Johnson y Toni Morrison, e incluye los títulos “Ysrael”, “Fiesta, 1980″, “Aurora”, “Drown”, “Boyfriend”, “Edison, New Jersey”, “How to Date a Browngirl”, “Blackgirl”, “Whitegirl, or Halfie”, “No Face” y “Negocios”, este último una novela corta que narra la vida del padre del autor; la colección ha sido traducida al español. Utiliza una jerga anglohispánica comprensible para los anglohablantes, y estos cuentos tratan de un hermano abusón, un padre que maltrata a sus hijos, una madre apaleada por la vida pero siempre firme, de trapicheos en la calle, de drogas y de trabajos mal pagados, de chicas y de las diferencias entre blancos, negros, morenos y latinos.

Díaz expresa la alienación de quien se siente ajeno a dos culturas, la hispánica y la estadounidense, pero también su desconcierto y admiracíón por el ser humano que sobrevive y se alza por sobre los problemas de ese contacto cultural. The Brief Wondrous Life of Oscar Wao publicada en inglés en el año 2007 es su primera novela.

Ha sido traducida al español como La maravillosa vida breve de Óscar Wao y publicada en el año 2008. La obra trata sobre una saga de inmigrantes dominicanos. Oscar Wao, el personaje principal, es un obeso nerd americano-dominicano que presuntamente arrastra el fukú de sus antepasados isleños, una versión de las maldiciones mágicas tan afin a los pueblos latinoamericano cuyo origen es mítico.

En el caso de Oscar, esta le impide “rapar” o tener relaciones sexuales. Amante de la ciencia ficción, la crónica de su vida da pie a referir la de su hermana Lola León y su madre Beli Cabral, así como la de su abuelo Abelard Cabral, víctimas de uno u otro modo de la dilatada y mostruosa dictadura de Rafael Trujillo Molina. Junto con Óscar, las mujeres de su familia resultan los personajes más memorables de la novela.

Se elevan como un ejemplo de la fiereza de la mujer latinoamericana para sobrevivir y mantener entera las ganas de triunfar, conservando intacta la insolencia y la soberanía de su sexo, incluso por sobre la tortura y el abuso. En parte réplica en clave popular y caribeña de La fiesta del Chivo, de Mario Vargas Llosa, a la que parodia y refuta (en esa novela, la protagonista es una Urania Cabral que si bien progresa en la vida, nunca recupera el bueno tono porque, tras ser abusada, perdió el apetito sexual), The Brief Wondrous Life of Oscar Wao es modelo de una literatura con sentido del humor que puede construir grandes miradas sobre las desgracias de los migrantes en Estados Unidos, gestadas en sus orígenes pero también en el desarraigo del exilio. Premios y

nombramientos Ha recibido los premios Pushcart Prize XXII (1997), Eugene McDermott Award (1998), Guggenheim Fellowship (1999) y Pulitzer (2008). El 1 de mayo de 2008 fue nombrado por la Cámara de Diputados de la República Dominicana Embajador Cultural de la República Dominicana Ante el Mundo

  • Carolina López

    Me gusta mucho conocer más sobre nuestra cultura. Indudablemente, este artículo fue muy provechoso. Tengo este libro, me lo regaló mi hermana, aún espero terminar unos libros para leerlo, luego haré mis comentarios.
    También escribo porque quería sugerir hagan unas correcciones al artículo. Puesto que, no está nunca de más releer y corregir un escrito antes de publicarlo en un medio de comunicación (sobretodo en este medio, masivo, de alcance mundial), porque para mí resulta vergonzoso, leer el español mal escrito por personas profesionales de los medios de comunicación, más tratándose de esta página, que lleva el nombre de República Dominicana en su título. Esto mancha y afecta la imagen nuestro idioma Español, tanto para los que sabemos la importancia de su uso correcto, como para los que no son hablantes que están buscando formas de aprenderlo, entonces estamos dando las informaciones con un idioma incorrecto, mal hablado. El español es estudiado por miles de personas en Toronto, porqué no respetarlo y velar por su correcta utilización? En general, es bueno revisar, porque hay muchas comas y otros signos de puntuación que deben colocarse. el estilo también necesita forma. Es una sugerencia constructiva, que espero la autora tome como enriquecedora y pueda lograr aplicar. Soy publicista y sé lo importante de un texto bien escrito.

    - “…hasta que Jose Cid me habl(ó)…” (esta tilde faltó)
    - “Yo eh aprendido de Junot (Se escribe “he” aprendido)
    - “…y alcanza los mas altos niveles (se escribe: más altos)
    - “…y ganador de múltiples galardones mundial mente. (“mundialmente” se escribe pegado).
    - “…se crio en (se “crió” en…)
    - “…su desconcierto y admiracíón por el ser humano…” (“admiración”)
    - “…a los pueblos latinoamericano… (“latinoamericanos”)

    Muchas gracias por las informaciones, me encantó conocer más sobre Junot Díaz y gracias por permitirme hacer esta sugerencia. Éxitos!

Si tienes Quejas / Sugerencias / Denuncias envialas a info@hoytoronto.com
You need Flash player 8+ and JavaScript enabled to view this video.